— Значит, ей врал Дэйв.
И тут же за спиной Грэма вдруг раздался голос Дэйва:
— Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, Грэм, если ты согласишься пойти со мной.
Грэм вскочил на ноги и развернулся, готовый нанести хороший удар прямо в челюсть человеку, которого он считал своим другом. Но в руках у Дэйва был пистолет, и он нацелил его точно в грудь Грэму.
Несколько секунд Грэм смотрел на оружие и всерьез раздумывал, а не кинуться ли ему на Дэйва. Он сделал шаг вперед, и Дэйв чуть приподнял пистолет.
— Я бы на твоем месте не двигался, — предупредил он. — Во всяком случае, не делал бы резких движений.
— Ты правда готов в меня выстрелить, Дэйв? — спросил Грэм.
— Я бы предпочел этого не делать. Но если ты дернешься, я прострелю тебе коленную чашечку.
— Чего ты хочешь?
— Того же, что и ты. Чтобы Кира Найлз была в безопасности.
Грэм бросил на него недоверчивый взгляд.
— Интересный у тебя способ добиваться желаемого.
Дэйв устало вздохнул:
— Я сделал все, что мог. Вывез ее из гор. Строго-настрого приказал ей сидеть здесь и не высовываться. И сейчас приехал, чтобы…
— Где она? — перебил Грэм.
— А ее здесь нет? — изумленно спросил Дэйв.
— Я думал, что она с тобой.
— Со мной? С какой стати ей быть со мной?
— Потому что она хотела расспросить тебя, почему ты вдруг перестал мне помогать. Потому что она упряма, как сто ослов. Потому что я нашел на стойке твою визитку, а Кира куда-то исчезла.
Дэйв покачал головой:
— Мы договорились — она позвонит мне, если ты вдруг появишься.
— Где она, Дэйв?
Дэйв почесал лоб пистолетом.
— Этот парень Майкла Фергюсона… наверное, он проследил за нами. Какой я дурак. Поверил ему на слово.
Грэм ощутил, что кровь застыла у него в жилах.
— Так ты на него работаешь?
Дэйв не ответил.
— Я отвезу тебя к Кире, — сказал он. — Но для этого я должен надеть на тебя наручники.
Грэм презрительно хмыкнул:
— Черта с два.
— У нас нет времени. Давай не будем из-за этого спорить.
— Тогда отдай мне пистолет, — потребовал Грэм. — Почему я вообще должен верить, что тебе известно, где она?
— Полагаешь, у нас есть выбор? Ты думаешь, я собираюсь нацепить на тебя браслеты и отвезти в полицейский участок? Включи мозги. Если твоей заднице наступит конец, то и моей тоже. Если я тебя сдам, то вариантов всего два. Либо выяснится, что я помогал тебе несколько лет, и тогда я окажусь на одних нарах с тобой, либо это не выяснится, и тогда мной займется уже Майкл Фергюсон. И в этом случае у нас обоих еще есть шанс. — Дэвид вытащил из заднего кармана наручники. — Я прекрасно тебя знаю. Если я хоть на миг отведу от тебя глаза, ты набросишься на меня и сделаешь из меня котлету.
— Я сделаю из тебя котлету, даже если ты на секунду отведешь глаза.
Дэйв вздохнул:
— Наручники, Грэм?
Грэм взял наручники и секунду подержал их в руках. Он почти физически ощущал разлом между своим прошлым и будущим. Если он их наденет — то, вполне возможно, добровольно сдастся и принесет себя в жертву человеку, который убил его жену и сына. Если нет — у него не будет шанса спасти женщину, в которую он влюблен.
Действительно, выбора не было. Он надел наручники на запястья и защелкнул их.
— Покажи мне, что сделал все, как надо, — потребовал Дэйв.
Грэм поднял руки и рывком развел их в стороны, так что сталь больно впилась в кожу.
— Хорошо. — Дэйв засунул пистолет за пояс и снял куртку. — Я накину ее тебе на руки, чтобы прикрыть браслеты, и мы совершим небольшую прогулку.
— Прогулку?
Дэйв покачал головой:
— Никаких вопросов. Разве что о погоде или о том, как сыграли «Дерби-Рич Кардиналз». Ты пойдешь справа от меня — с той стороны, где пистолет. Держись немного впереди. Но не настолько впереди, чтобы это выглядело подозрительно. Все понял?
— Бейсбол, с той стороны, где пистолет, лучшие друзья прогуливаются по улице. Понял, — подтвердил Грэм.
Кира даже не успела понять, что какое-то время лежала без памяти. Возвращение же в действительность в полной темноте оказалось настолько неприятным, что она тут же пожалела, что очнулась.
Она приоткрыла глаза: их сильно жгло — это было невыносимо. Собственно, болели не только глаза — болело все ее тело. Боль пульсировала в голове, в горле и запястьях.
Она сидела, но спинка стула впивалась в лопатки, а ножки — в икры. Кира попыталась пошевелиться, но у нее ничего не вышло. Ее как будто парализовало. И еще она почувствовала, что вспотела.
Где она? Что Дрю с ней сделал? И зачем? Господи, а как же Кэллоуэй? Наверное, Кира разрыдалась бы, но у нее даже на это не было сил.
— Воды?
Незнакомый голос прервал начинающуюся паническую атаку.
— Да, пожалуйста, — сиплым, не своим голосом проскрипела она.
Ее губ коснулся холодный металл, и Кира принялась жадно глотать. Она чуть не застонала, когда убрали кружку.
— Это снотворное, — произнес тот же голос. — Оно вызывает безумную жажду. Но если выпить слишком много, то вас вырвет.
— Еще чуть-чуть, — попросила Кира.
Невидимый мужчина вздохнул, но снова поднес к ее губам металлическую кружку, совсем ненадолго.
— Хватит, — сказал он. — Через несколько минут я включу свет. Но из-за снотворного у вас сейчас ужасно болит голова, и от света боль еще усилится. Но… учитывая обстоятельства, скажите — вам удобно?
Кира помолчала, не зная, что ответить. В вопросе слышалось искреннее участие, почти доброта. Это был голос доброго дедушки, который предлагает любимому внучку съесть конфетку. Однако этот человек явно не собирался ее спасать.