Все следы со временем почти исчезли, его собственное расследование о том, кто же спустил курок, с каждым годом все больше заходило в тупик.
Даже имя — Майкл Фергюсон, его единственная ниточка — ни к чему не привело.
Грэм верил, что правда непременно выяснится и свершится правосудие. Он не предполагал, что придется жить (выживать) в глубине леса, в маленькой хижине, о существовании которой никто не знает. А все потому, что его сочли виновным в двойном убийстве.
Разве невиновный станет сбегать из-под стражи и скрываться от полиции?
Прошло четыре года. Общественность и полиция не поверили Грэму — хуже того, его история вызвала настоящий взрыв ненависти к нему. Кошмары вроде сегодняшнего заставляли его заново вспоминать каждое свое действие, каждый шаг — с той самой секунды, когда он ответил на звонок мобильного тем утром. Он спрашивал себя, правильно ли поступил.
А если бы он не взял трубку?
Если бы он сам позвонил в 911, вместо того чтобы дать это сделать любопытному соседу? Писк единственного электронного прибора, которым обладал Грэм, прервал его темные мысли.
Горная цепь, окружавшая хижину, предохраняла ее от нежелательных переговоров. Сигнал рации Грэма, лежавшей сейчас под кроватью, можно было поймать только двумя способами. Либо тот, кто желал с ним связаться, должен был находиться не менее чем в сотне футов от хижины, либо ему нужно было стоять прямо за башней, на вершине горы.
Где он находится, знал только один человек.
— Джи Си, ты меня слышишь?
Дэйв Старк. Друг. Единственный, кто не бросил его в эти годы. Это он позвонил Грэму в то утро.
— Ты там? — спросил Дэйв.
Грэм спустил ноги с кровати, дотянулся до рации и щелкнул кнопкой.
— Это я должен спрашивать «Ты там?». И почему ты звонишь мне за шестнадцать дней до оговоренной даты. Мы ведь установили расписание не просто так.
— Джи Си, перестань быть упрямым быком, хоть на минуту. То есть — самим собой. У меня хорошие новости.
Грэм помолчал. Хорошие новости? Он даже не знал, как к этому отнестись.
— Повтори еще раз?
— Я нашел того, кого мы искали.
Все поплыло у Грэма перед глазами. Четыре года он ждал этих слов.
— Ты еще здесь, Джи Си?
Грэм кашлянул.
— Где он?
— Дома.
Дома. Сорок девять миль почти непроходимой территории и еще двести — прямого пустого шоссе. Вот и все, что стоит между тобой и человеком, который убил твоих жену и сына и украл у тебя жизнь. Майкл Гребаный Фергюсон.
Все же, каковы шансы? И почему он вынырнул на поверхность именно теперь?
— Должно быть, решил, что прошло уже достаточно времени и никто не будет его там искать, — ответил Дэйв, как будто подслушал мысли Грэма. — Он зарегистрировался в отеле под чужим именем, но клянусь богом, Джи Си, этого человека я узнал бы даже во сне.
— Снегоход у тебя готов? На ходу и все такое?
Дэйв слегка поколебался.
— Да готов-то готов… но ожидается снежная буря. Весь город уже закрыт. Повсюду расставлены посты и все такое.
— И ты не можешь их миновать?
— Конечно могу. Но не буду. Мне и так пришлось махать у них перед носом удостоверением только для того, чтобы подобраться к башне.
— Ну так махнешь еще раз.
— Я очень долго его искал и не хочу, чтобы меня поймали из-за одного неумного решения. Посты на дорогах будут стоять всю ночь и, возможно, завтра. Если к утру все прояснится, я найду выход.
— Если он ускользнет…
— Не ускользнет. Он забронировал номер в Дерби-Рич до утра среды, Джи Си, и вдобавок я заплатил администратору сто баксов, чтобы он за ним присматривал. Два полных дня — это куча времени.
Грэм подавил разочарование.
— Ладно.
— Конец связи.
Рация затрещала и умолкла. Грэм уже доставал из шкафа одежду. Он твердо знал, что ни за что на свете не будет ждать еще целых двадцать четыре часа, чтобы встретиться с Дэйвом.
И с Фергюсоном.
Кира решительно нажала на газ и прищурилась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь густой снег. Затем взглянула в зеркало заднего вида. Бесполезно.
Снег повалил всего несколько минут спустя после того, как она свернула на дорогу, ведущую к курорту.
Затем она услышала объявление по радио. Дороги закрыты. Въезд и выезд только в случае крайней необходимости. Уехать обратно она уже не могла. Оставалось только молиться, что она все же попадет на курорт целой и невредимой.
На самом деле если ее подсчеты были верны, то она уже должна была там оказаться. В этом Кира была более или менее уверена.
Она крепче сжала руль.
Почва под колесами постепенно становилась как будто менее твердой, менее устойчивой, и ее автомобиль запротестовал, но Кира двинулась вперед.
— Хватит с меня намеков на всю оставшуюся жизнь, — пробормотала она, бросив на портфель Дрю злобный взгляд.
И снова посмотрела в зеркало заднего вида. Если кто-то сейчас находится позади, сможет ли он ее разглядеть — даже с включенными задними фарами?
Она снова нажала на газ, и машина под ней как будто вздыбилась.
— Да давай же ты, глупая штука! — буркнула Кира.
Девушка ехала еще несколько минут, но лес по обеим сторонам дороги стоял все так же густо, и метель не ослабевала.
В конце концов она решила прислушаться к голосу разума и логики и подумать, что делать дальше. И вдруг — лось!
Огромное лохматое чудище стояло напротив машины. Оно смутно вырисовывалось сквозь белую пелену снега. Стояло и смотрело на нее. Но не двигалось.